写于 2018-10-31 02:09:00| 澳门永利总站登录网址| 市场报告

在政府提出超过2000字的新拼写之后,法语语言学家和语言纯粹主义者揉眼睛,包括洋葱这个词,现在可以拼写为ognon和传统的oignon

法新社周四报道说,这些变化最初是由法国语言学院(法国语言学院)于1990年提出的

这些变化很多都是可选的,包括用某些词语删掉连字符(周末变为周末)某些词语在他们的语气中变得更加法语(领导者变成了leadeur)

法国教育部和出版商宣布,它们将于9月份开始新学年开始在新的小学教科书中生效

这些变化引起了法国社交媒体的强烈抗议,特别是关于可能掉落的旋风,一种小帽子形状的口音,自豪地坐在某些法语单词上(例如我在maîtresse中,翻译为“情妇”或“老师”) “)

#JeSuisCirconflexe(“我是Circumflex”)标签在法国推特上发出了倾向,向2015年1月袭击法国讽刺杂志Charlie Hebdo后广泛使用的#JeSuisCharlie标签致敬

Plutôtquedeprônerl'exper,cegouvernementpréfèrelenivellement par le bas #JeSuisCirconflexe pic.twitter.com/t3z0aAYZrq悲伤新闻#JeSuisCirconflexe https://t.co/yJ4U3tN2eM pic.twitter.com/9L2ydb7jjU查看所有最好的法国教育部长Najat Vallaud-Belkacem本周的照片试图平息恐惧,此前法国纯粹主义者强烈谴责可能造成的损失

法国广播电台rfi报道,瓦莱德 - 贝尔卡塞姆周四在新闻发布会上说:“我希望向大家保证,抑扬音不会消失

作者:夏侯骡